Жанрами официально-делового стиля являются заявление аннотация фельетон

Жанры научной литературы

Вторичные научные текстысоставляются на основе уже имеющихся оригинальных (первичных) текстов в результате аннотирования, реферирования, рецензирования этих текстов. Вторичные текстыпредставляют собой описание информации текста-источника.

Вторичными жанрами научной речи являются:

Тезисы– кратко сформулированные основные положения научного произведения.

Конспект – сжатый, но связный и последовательный вариант научного первоисточника с максимальным сохранением его смысла.

Аннотация — краткий разъяснительный материал по содержанию и назначению научного первоисточника.

Реферат – изложение основного содержания первоисточника.

Рецензия – официальный письменный отзыв, содержащий критический разбор научного первоисточника.

Аннотация – это краткое, обобщенное описание (характеристика) текста книги, статьи. Цель аннотации – извлечь из текста первоисточника самые необходимые, предельно краткие сведения, дающие читателю предварительное представление о незнакомой ему публикации.Аннотация служит для ориентации читателя при поиске и отборе необходимой ему информации.

Рецензия– это письменный анализ научного произведения, предполагающий: 1) комментирование основных положений монографии, статьи (толкование авторской мысли), выражение своего отношения к постановке проблемы); 2) обобщенную аргументированную оценку работы; 3) выводы о новизне, теоретической и практической значимости рецензируемой работы.

Отзыв дает самую общую характеристику работы без подробного анализа, но содержит практически рекомендации по использованию материалов научного исследования (курсовой работы, дипломного проекта, диссертации).

Реферат – это композиционно организованное, обобщенное изложение содержания источника информации (статьи, ряда статей, монографии и др.).

12. Общая характеристика официально-делового стиля.

Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.

Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стильв целом характеризуется рядом общих черт.

К ним относятся:

1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;

2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, свидетельства о рождении и браке, т. д.), употребление присущих этому стилю клеше;

3) широкое использование терминологии, номенклатурных наименований, наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;

4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …).

5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;

6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;

7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;

8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

9) слабая индивидуализация стиля.

Деловой стиль включает в себя разнообразные жанры:

— государственных указов, актов и постановлений, межгосударственных соглашений, дипломатической переписки и протокола;

— юридических законов, кодексов и уставов;

— внутриведомственных инструкций, распоряжений и приказов;

— ведомственной переписки, анкет и объявлений:

— различного рода заявлений (личных, исковых, служебных), договоров, доверенностей и др.

13. Основные жанры официально-делового стиля.

По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности: I – официально-документальный стиль и II – обиходно-деловой стиль.

В свою очередь в официально-документальном стиле можно выделить:

j язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы)

kязык дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум, коммюнике, конвенция, заявление).

В обиходно-деловом стиле различают:

j язык служебной переписки между учреждениями и организациями, с одной стороны

k язык частных деловых бумаг – с другой.

Все жанры обиходно-делового стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол, заявление, доверенность, расписка, автобиография, и др.) – характеризуются известной стандарти­зацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности (см. подробно 4.2; 4.3; 4.4).

В зависимости от области применения деловой речи и стилистического своеобразия соответствующих текстов обычно выделяют внутри официально-делового три подстиля:

1) дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т.д.; устные формы практически не применяются);

2) законодательный (виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма — судебная речь);

3) управленческий (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.д.; устные формы — доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение).

Дипломатический подстиль обслуживает область международных отношений.

Дипломатический подстиль включает в себя следующие жанры: конвенция, коммюнике, декларация, заявление, меморандум, нота, международное соглашение и др.

Для языка дипломатии характерно употребление международной дипломатической терминологии и терминологии международного права, в основном латинского и французского происхож­дения, например: консул, конвенция; атташе, демарш, коммюнике (так как языком дипломатии в Средние века был латинский, а позднее французский). Иногда в дипломатических текстах латинские термины и выражения употребляются в латинском написании: persona поп grata, status quo, право veto и т.д.

Дипломатические тексты отличаются наличием слов и сочетаний общелитературного языка, кото­рые в определенных значениях употребляются в качестве терминов: протокол (совокупность общепризнанных правил международного общения), сторона (определенное государство и его прави­тельство, участвующее в переговорах) и т.п.

Законодательный подстиль – стиль юридических документов, которые отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность, кормилец).

В законодательном подстиле используется абстрактная лексика и практически отсутствует экспрессивно-эмоциональные языковые средства, оценочная лексика. Оценочные слова такого рода, как тунеядец, преступный приобретают в юридических текстах терминологическое значение. Здесь много антонимов, так как законодательная речь отражает противоположные интересы, противополагает и сопоставляет понятия: права и обязанности, труд и отдых, личный и общественный, истец и ответчик, преступление и наказание, регистрация брака и расторжение брака, усыновление ребенка и лишение родительских прав, добровольно и принудительно, удерживать и начислять.

Сфера применения управленческого подстиля — разнообразные административно-ведомственные, производственные отношения. Виды документов управленческого подстиля в наибольшей степени разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях.

В текстах управленческого подстиля наряду с нейтральной и книжной лексикой применяются слова и устойчивые словосочетания с окраской официально-делового стиля (нижеподписавшийся, надлежащий, нижеследующий, жилищный налог, единовременное пособие, уведомить).

Управленческий подстильрасполагает собственной административно-управленческой терминологией, например: название учреждений, должностей, видов служебных документов. В связи с тем, что этот подстиль обслуживает разные области общественной и производственной деятельности (культура, учеба, торговля, сельское хозяйство, различные отрасли промышленности), в текстах подстиля находит применение самая разнообразная терминология. В служебных текстах не рекомендуется пользоваться синонимами, заменяя ими прямые названия предметов и действий. В отличие от законодательного подстиля здесь мало антонимов. В текстах управленческого подстиля часто употребляются аббревиатуры, сложносокращенные слова, различные средства кодификации (названия учреждений и предприятий, марок машин и т.п.).

Только в текстах управленческого подстиля употребляются формы глагола в 1-ом лице, иногда личные местоимения.

  • Справка – представляет собой официальный документ, в котором приводится полное название организации или учреждения. Пишется на официальном бланке. Точность изложения выражена в конкретных обозначениях дат, величин и точных величин. Обязательно указывается дата выдачи справки и в какую организацию она выдаётся. Приводится расшифровка подписи. Подпись\печать – официальные документы.
  • Заявление – представляет собой краткое изложение просьбы. Все слова пишутся полностью, за исключением общепризнанных сокращений. В верхнем правом углу указывается лицо, к которому адресовано заявление. Ниже указывается от кого заявление. В середине страницы – назване документа (заявление), ещё ниже с красной строки текст заявления.
  • Договоренность – документ, представляющий собой разрешение и дающее (разрешающее) кому-либо действовать от лица, его выдавшего. Название документа снизу по центу. Далее текст: «Я, Ф.И.О., настоящим доверяю кому…» Дата и подпись.
  • Объявление– сообщение, извещение о чём-либо, которое доводится до всеобщего обозрения и помещается где-либо для широкого ознакомления.
  • Расписка – документ, подтверждающий получение чего-либо. Включает обязательное клише «Я, …, получил … от …» Слева внизу дата, справа подпись.
  • Резюме– краткое сообщение о себе.
Читайте так же:  Рассчитать патент на 2019 год для ип

Родился (год), место.

Дальше справа – фотография (3х4);

Цель: получение должности того-то; могу работать сверхурочно

Текст резюме: Сначала сведения об образовании, потом об опыте работы.

Образование (время обучения, место, специальность)

Опыт работы (должность, место, круг обязанностей)

Блок дополнительного: владение компьютером, языками, права, курсы и т.д.

Личные качества: коммуникабельный, исполнительный, ответственный.

Иная вспомогательная информация: рекомендации, благодарности, грамоты, хобби, семейной положение.

В конце: дата \ подпись.

14. Общая характеристика публицистического стиля.

Публицистический стиль — это функциональный стиль, который обслуживает широкую область общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных и др. Он используется в средствах массовой информации (СМИ) — журналах, газетах, на радио и телевидении, в ораторских выступлениях на митингах и собраниях и т.д.
Главная функция публицистического стиля — сообщение социально значимых новостей и их комментирование, оценка событий и фактов.

Публицистические тексты имеют ряд общих черт:

  • все они носят воздействующий характер, связанный с созданием у читателей (зрителей) определённого отношения к передаваемой информации;
  • пишутся в соответствии с определённой идеологической системой и опираются на систему определённых идеологических ценностей;
  • отличаются тенденциозностью, то есть журналист сознательно ставит свой текст на службу той или иной идее;
  • обладают ярко выраженным субъективным началом;
  • воспринимаются читателями (зрителями) ка определённый эталон речи, поэтому создаются журналистами с установкой на демонстрацию речевого мастерства.

Публицистический стиль функционирует в определённых устойчивых формах — жанрах.

Традиционно публицистические жанры делятся на информационные, аналитические и художественно-публицистические.

  • Если вам необходима конкретная информация, то вы обратитесь к информационным жанрам: заметке, репортажу, интервью, отчёту.
  • Если вас интересует анализ происходящих событий, то вы будете читать тексты аналитических жанров: беседу, статью, корреспонденцию, рецензию, обзор.
  • Если вы хотите получить образное, конкретно-чувственное представление о факте или проблеме, вам подойдут тексты, написанные в художественно-публицистическом жанре: очерк, эссе, фельетон, памфлет.

Для информационных жанров в целом характерна объективность в изложении информации.

Целью аналитических жанров является анализ журналистом социально значимой актуальной проблемы, сложившегося положения дел, события с точки зрения автора. Самый распространённый аналитический жанр — проблемная статья.

Художественно-публицистические жанры дают читателю возможность воспринимать проблему в образной форме. Наиболее ярко это проявляется в очерке.

Публицистический стиль в целом подчиняется одному конструктивному принципу чередованию «экспрессии и стандартов» (В.Г. Костомаров).

15. Понятие нормы. Норма и вариант.

Языковые нормы (нормы литературного языка) — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

ü соответствие структуре языка;

ü массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

ü общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

Типы норм. В зависимости от того, к какому уровню языка относится конкретная норма, различаются следующие типы.

Дата добавления: 2015-01-19 ; просмотров: 65 ; Нарушение авторских прав

Тема 2. Официально-деловой стиль «Базовый уровень»

Сферой функционирования официально-делового стиля является .

R сфера организации, управления, общественной регламентации

J сфера массовой агитации и пропаганды

J сфера оформления, передачи, восприятия и хранения научного знания

J обиходно-бытовая речь, в том числе и производственных условиях

Основные стилевые черты официально-делового стиля .

R императивность, наличие речевых стандартов, штампов

J наличие эмоционально-экспрессивных языковых средств

J употребление синонимов, антонимов

J терминологичность, повествовательный тип речи

Основными подстилями официально-делового стиля являются …, дипломатический и канцелярско-бытовой.

Правильные варианты ответа: з*к*н*дат*льн#S#

Жанрами законодательного подстиля официально-делового стиля являются .

J декларация, верительная грамота, нота протеста

R постановление, конституция, закон

J заявление, уведомление, справка

J резюме, приказ, договор

Установите соответствие подстилей (в первой колонке) и жанров (во второй колонке) официально-делового стиля:

Определите стилевую принадлежность текста:

Нотариальные действия в Российской Федерации совершают в соответствии с настоящими Основами нотариусы, работающие в государственной нотариальной конторе или занимающиеся частной практикой. Реестр государственных нотариальных контор и контор нотариусов, занимающихся частной практикой, ведет Министерство юстиции Российской Федерации.

J публицистический стиль

R официально-деловой стиль

J научный стиль

J разговорный стиль

Предложение Довожу до вашего сведения, что подготовка техники к посевным работам в целом успешно завершена относится к стилю

J художественной литературы

J личный документ

J административно-организационный документ

R распорядительный документ

J законодательный документ

J документ, адресованный руководству, в котором излагается какой-либо вопрос с выводами и предложениями составителя

R документ, дающий полномочия его предъявителю на выполнение каких-либо действий от имени доверителя

J законодательный документ

J документ, фиксирующий соглашения двух или нескольких сторон

R административно-организационный документ

J личный документ

J законодательный документ

J распорядительный документ

J административно-организационный документ

J личный документ

J законодательный документ R распорядительный документ

Официально-деловой стиль используется

R при составлении деловых документов

J в написании научных статей

J в разговоре со слесарем по поводу установки дверного замка

R при написании законов

Для официально-делового стиля характерно использование

В 9.Функциональные стили речи

Функ­циональный стиль такая разновидность книжного языка, ко­торая свойственна определенной сфере человеческой деятель­ности и обладает определенным своеобразием в использовании языковых средств.

Каждый функциональный стиль реализуется в речевых жан­рах.

Жанр это конкретный вид текстов, обладающих специ­фическими чертами, отличающими жанры друг от друга, а так­же общностью, которая обусловлена тем, что определенные группы жанров принадлежат одному функциональному стилю.

В книжном языке существует три основных функциональ­ных стиля: научный, официально-деловой, публицистический.

Научный стиль. Данный стилевой пласт обслуживает разнообразные отрасли науки и техники, обеспечивает образовательный процесс в высших учебных заведениях гуманитарного, естественного и технического профиля. В рамках научного стиля речи в зависимости от адресата и целей общения сформировались следующие стили и подстили: 1.собственно научный, адресатом его являются ученые, а целью – получение нового знания о природе,, человеке и обществе. 2научно-учебный адресат – новые поколения, цель – усвоение научной картины мира. 3.научно-технический, адресат – специалисты технологического профиля, цель – применение достижений науки в практике. 4.научно-популярный, адресат – широкие слои населения, цель – повышение общего культурного уровня народа. Научный стиль характеризуется отвлеченностью, строгой ло­гикой изложения, большим числом узкоспециальных терминов. Стилю научно-технической литературы присущ особый способ изложения материала, в котором первостепенную роль играет описание и рассуждение. В научном стиле выделяют жанры: статья, монография, диссертация, учебник, рецензия, обзор, аннотация, рефераты, тезисы, доклады, лекции и семинары, техническая документация и т.п.

Официально-деловой стиль обслуживает сферу отношений, возникающих между государственными органами, между различными организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их служебной, производственной, правовой деятельности. В качестве важнейших разновидностей официально-делового стиля выделяют: собственно официально-деловой стиль (канцелярский); юридический (язык законов и указов); дипломатический. Наиболее распространенным является канцелярский вариант официально-делового стиля. Языковеды подчеркивают. Что именно в нем наиболее четко выражены основные специфические черты, присущие в целом официально-деловому стилю. Он отличается точностью формули­ровок, безличностью и сухостью изложения, высокой стандарт­ностью, большим количеством устойчивых оборотов, клише, н/р: вменить обязанность, ввиду отсутствия, принять меры. Кроме того, здесь эмоционально окрашенная лексика вообще не используется. Выполненные в соответсвие с требованиями этого стиля документы практически лишены акцента экспрессивности, в них не используются и изобразительно-выразительные средства языка.. в деловой речи большая редкость такие способы изложения, как повествоание, описание, рассуждение. Здесь изложение осуществляется с помощью констатации и утверждения. В синтаксическом плане этому стилю присущи большое количество конструкций перечисления, причастных и деепричастных оборотов, сложноподчиненных предложений. Формами реализации официально-делового стиля являются: государственные акты, постановления, устав, заявления, закон, резолюция, нота, договор, инструкция, объявление, жалоба, деловая переписка и др.

Публицистический стиль присущ периодической печати, общественно-политической литературе, политическим и судебным выступлениям. Он используется для освещения и обсуждения актуальных проблем и явлений текущей жизни общества, для выработки общественного мнения. Публицистический стиль существует не только в словесной (устной и письменной) форме, но и в графической, изобразительной (плакат,карикатура) фото-кинематографической (документальное кино, телевидение).Его специфичность состоит в сочета­нии двух функций языка: информационной и агитационной (с целью воздействия на читателя или слушателя). Публицистический стиль отличается простотой и доступностью изложения, так как предназначен самой широкой аудитории. Среди черт публицистического стиля особенно выделяется своеобразная собирательность, которая проявляется в повышенной частоте употребления местоимений «мы», «наш». Другим важнейшим проявлением публицистического стиля является использование так называемой интеллектуальной речи, для которой характерен строгий документализм, акцентирование внимания на точности, проверенности, объективности приводимых фактов. Важнейшую роль в публицистическом стиле играют эмоциональные средства выразительности: применение слов с яркой эмоциональной окраской, использование переносного значения слов, употребление эпитетов, метафор, обращений, сравнений, лексических повторов, риторических вопросов; а также средствами эмоциональной выразительности выступают пословицы, поговорки, фразеологизмы, использование литературных образов, юмора и сатиры. Жанры публицестического стиля: передовая статья, доклад, очерк, репортаж, фельетон и т.д.

Читайте так же:  Приказ 128 по питанию

Разговорный стиль в полной мере выполняет функцию общения. Наряду с бытовой средой он также используется и в профессиональной сфере. В быту разговорный стиль проявляется как в устной, так и в письменной (записки,личнык письма) форме; в профессиональной сфере, — главным образом, в устной. В качестве общих признаков разговорного стиля выделяют: неподготовленность, экспромтный характер; естественность, непринужденность, неофициальность; отсутсвие строгой логики, непоследовательность изложения, прерывность; преобладание эмоционально-оценочной информативности, нередкие проявления бурной экспрессии, личностный характер речи. В нем преобладает стилевая окраска разговорности и фамильярности, употребляются внелитературные (просторечные) лингвистические компоненты

Дата добавления: 2015-08-12 ; просмотров: 549 . Нарушение авторских прав

Официально-деловой стиль речи

Общая характеристика. Содержательная полнота, точность, однозначность, ясность, лаконичность, обезличенность. Отсутствие эмоциональности и экспрессивности, высокая степень стандартизации языковых средств.

Подстили и жанры (собственно-законодательный: закон, указ, гражданские и уголовные акты, уставы; административно-канцелярский: акт, распоряжние, приказ, деловые бумаги; дипломатический: нота, меморандум, коммюнике, соглашение, конвенции).

На орфографическом уровне: использоваие прописной буквы в личных и притяжательных местоимениях.

На лексико-фразеологическом уровне: закрытость, отсутствие иностилевых включений; терминологизация; активность сложносокращённых слов и графических сокращений; широкое использование устойчивых словосочетаний.

На морфологическом уровне: высокая частотность отглагольных существительных; активность родительного падежа зависимых существительных; использование существительных со значением совокупности; употребление кратких прилагательных модального характера; активность слов категории состояния модального значения в сочетании с инфинитивом; использование производных предлогов; трансформация родовых форм; низкая частотность междометий, форм глаголов 1 и 2-го лица.

На синтаксическом уровне: прямой порядок слов; широкое использование сложных синтаксических построений; использование приложений, причастных и деепричастных оборотов, вводных конструкций; активное употребление инфинитивных предложений со значением императивности; активность использования страдательных оборотов.

Содержание

Общая характеристика

Содержательная полнота, точность, однозначность, ясность, лаконичность, обезличенность. Отсутствие эмоциональности и экспрессивности, высокая степень стандартизации языковых средств.

Официально-делово́й стиль — функциональный стиль речи, средство общения (чаще письменного), в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность.

Один из важнейших функциональных стилей русского литературного языка. Основной сферой, в которой он функционирует, является административно-правовоя деятельность общества. Деловой стиль удовлетворяет потребность социума в документальном оформлении разных актов государственной, общественно-политической и экономической жизни страны (между государством, организациями и членами общества в официальной сфере их общения). К важнейшим разновидностям этого стиля относятся канцелярский (собственно официально-деловой), юридический (язык законов и указов), дипломатический подстили.

Выражение норм права в деловых документах определяют свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка.

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.

Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов — клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.

Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, а это, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (различном в разных странах, но твердо установленном в каждой из них), и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Поэтому все те речевые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.

К основным чертам делового стиля относятся ясность, точность, детальность изложения; четкость, строгость формулировок; логичность, лаконизм выражения мысли; особые формы расположения материала, известная «предписуемостъ характера речи»; стаидартизированность речевых оборотов, стереотипность, единообразие речевгях средств, необходимых для удобства общения в этой сфере. Важны выражения объективности, обстоятельности и безличности, долженствующе-предписывающий характер изложения с беспристрастной констатацией фактов, с подробной рубрикацией; стремление к общности, к смысловой однозначности прочтения, ие допускающей двояких толкований, к определенности, исключающей повторения и излишние подробности.

«Язык законов, — писал Л.В. Щерба, — требует прежде всего точности и невозможности каких-либо кривотолков, быстрота понимания уже не является в таком случае исключительно важной, т.к. заинтересованный человек безо всякого понукания прочтет всякую статью закона и два и три раза».

Одну из черт своеобразия делового стиля составляет дробная жанровая дифференциация, он объединяет жанры государственных указов, актов и постановлений, межгосударственных соглашений, меморандумов и нот, дипломатической переписки и протокола; юридических законов, кодексов и уставов; внутриведомственных инструкций, распоряжений и приказов; ведомственной переписки, справок, анкет и объявлений, различного рода заявлений (личных, исковых, служебных), договоров, доверенностей и др.

Функции официально-делового стиля

Жанры делового стиля в различных официальных ситуациях общения выполняют информационную, предписывающую и констатирующую функции, Тем самым основной формой реализации этого стиля является письменная речь.

Помимо названных функции, деловая речь выполняет еще две не менее важные функции — коммуникативную и культурную, так как документ выступает в качестве средства связи между структурами или членами общества и отражает культурные традиции, уровень развития этого общества. Поэтому официальный документ только тогда будет выполнять свое назначение, когда его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно.

Подстили официально-деловой речи

Собственно-законодательный: закон, указ, гражданские и уголовные акты, уставы; административно-канцелярский: акт, распоряжние, приказ, деловые бумаги; дипломатический: нота, меморандум, коммюнике, соглашение, конвенции.

Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений — кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).

Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяют выделить в рассматриваемом стиле две разновидности: официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль.

В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.

В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам и по характеру используемых языковых средств служебная переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги — с другой.

Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного права, гражданского права, уголовного права, трудового права, семейного права и т. д. К ней примыкает лексика и фразеология, связанная с работой административных органов, служебной деятельностью граждан и т. д.

Содержание и стиль текста во многом определяются видом документа, и для каждого жанра сложились свои специализированные средства выражения. Вместе с тем при всем жанровом разнообразии деловой стиль отличается известной стабильностью в организации языковых средств и их состава.

Лингвистические особенности

На орфографическом уровне: Написание с прописной буквы местоимений Вы и Ваша в качестве вежливого обращения (в письменной речи) в личных и притяжательных местоимениях

На лексико-фразеологическом уровне: закрытость, отсутствие иностилевых включений; терминологизация; активность сложносокращённых слов и графических сокращений; широкое использование устойчивых словосочетаний.

Деловой стиль характеризуется своеобразной лексикой и фразеологией с ярко выраженной функционально-стилистической окраской, не встречающейся в других стилях (например: проживает, занимает площадь вм. живет; лицо вм. человек; зачисляют на работу вм. принимают,; предоставляется отпуск вм. дается).

Читайте так же:  Отчетность по зарплате за 2019

Слова употребляются в их прямых, конкретных значениях. Широко используются профессионализмы, речевые стандарты, номенклатурные обозначения, служащие для называния конкретных предметов и явлений, связанных с определенным кругом деятельности человека (например: закон, указ, ходатайство, иск, названия учреждений, организаций, предприятий и т.д.); типично употребление сложных слов и аббревиатур (например: лесоматериалы, грузоподъемность, спецодежда, РОНО, МИД, ИТАР-ТАСС, СНГ и др.).

Для дипломатических документов и деловой переписки характерна так называемая этикетная, комплиментарная лексика (например: Его величество, Его Превосходительство, господин, госпожа, сударь, дорогой друг, уважаемый господин и т.д.).

В деловом стиле отсутствует эмоционально окрашенная и иностилевая (разговорная, просторечная) лексика, так как документы, составляющиеся в соответствии с требованиями этого стиля, практически лишены экспрессивности, в них не используются изобразительно-выразительные средства языка. Напротив, в деловых текстах присутствует должепствующе-предписывающая стилевая окраска, которая достигается посредством употребления наречий (например: следует неукоснительно соблюдать. необходимо решительно устранить. ) и глаголов в инфинитиве со значением повелительного наклонения (например: определить перечень необходимых мер. установить место дислокации. исправить имеющиеся недочеты. необходимо допустить. ).

Другая важная особенность делового стиля — безличность высказывания — предполагает неличный характер речевого общения и проявляется в употреблении глаголов в форме третьего лица (например: предстоит сделать, надлежит выполнить, следует предложить) и, соответственно, неупотребление глаголов в формах первого и второго лица (первое лицо допустимо лишь в ограниченном числе случаев, когда устанавливаются правовые отношения между частными лицами, частным лицом и организацией или государством, например — при оформлении доверенности, расписки, трудового соглашения).

На морфологическом уровне: высокая частотность отглагольных существительных; активность родительного падежа зависимых существительных; использование существительных со значением совокупности; употребление кратких прилагательных модального характера; активность слов категории состояния модального значения в сочетании с инфинитивом; использование производных предлогов; трансформация родовых форм; низкая частотность междометий, форм глаголов 1 и 2-го лица.

Широко используются в деловой речи собирательные существительные (например: правосудие, граждане, снаряжение, оборудование, укрывательство и др.), причастия (например: участвующий, подавшие и др.), пассивные конструкции — возвратные глаголы и страдательные причастия (например: дело заслушивается, было заслушано, дата определена; вопрос отложен, откладывается и др.). Большое место занимают отыменные предлоги, например: за счет (экономических средств), на предмет (получения пособия), в случае (повторного нарушения), в части (решения); конструкции с предлогом по + предложный падеж существительного, например: по истечении (указанного срока), по предъявлении (документа), по завершении (ремонта), по достижении (результата).

На синтаксическом уровне: прямой порядок слов; широкое использование сложных синтаксических построений; использование приложений, причастных и деепричастных оборотов, вводных конструкций; активное употребление инфинитивных предложений со значением императивности; активность использования страдательных оборотов.

В синтаксическом плане деловому тексту свойственно тяготение к усложненной синтаксической структуре: сложноподчиненным предложениям и распространенным простым предложениям с отчетливым членением на определенные отрезки и ярко выраженной связью между частями синтаксического целого — союзной, предложной, местоименной, наречной (например: в связи с. в этой связи. с целью. на основании. ввиду. и т.п.). Осложненность синтаксических конструкции реализуется активным использованием однородных членов предложения, многочисленными обособленными оборотами, вводными конструкциями, отглагольными существительными (то же наблюдается и в научном стиле).

Например: «Просим Вас принять участие в заседании Оргкомитета научно-технической конференции института по улучшению лесоснабжения и использования древесины в деревообрабатывающей промышленности РФ».

Такие конструкции объясняются стремлением учесть все обстоятельства дела, какого-либо соглашения, выяснить причины и поводы юридической деятельности и т.п., стремлением к исчерпанности перечисления условий, обстоятельств, целей, причин, следствий п т.п. При этом важно все эти моменты свести в одно целое, подвести под обобщающую формулировку. Ясность изложения достигается смысловой точностью подбора лексем и прямым порядком слов в предложении, когда сказуемое следует за подлежащим, определение стоит перед определяемым словом.

Преобладание отглагольных существительных и широкое распространение конструкций с этими существительными обусловлено в деловом стиле стремлением к точности, краткости и простоте синтаксической структуры (например: оказать содействие вм. содействовать, устроить прием вм. принять).

Если в разговорной речи, публицистике и художественной литературе необходимо как можно меньше пользоваться отглагольными существительными, то в деловом стиле, при составлении официальных документов (как и во многих случаях научного стиля) без них очень часто обойтись нельзя. Эти слова входят в состав фраз (например: выполнение решений, вручение наград, принятие постановления, произвести награждение, принять участие, выступить с предложением и др.).

Конечно, отглагольные существительные «утяжеляют» речь, однако для делового стиля главное — точность и ясность в выражении мысли.

Использование отглагольных существительных в деловом тексте влечет за собой употребление так называемого расщепленного сказуемого, т.е. замену глагола-сказуемого двумя словами — вспомогательным глаголом и существительным, образованным от глагола и выступающим в функции именной части составного сказуемого.

Ср: заявить — сделать заявление, ремонтировать — производить ремонт, применяться — иметь применение.

Довольно часто предложение строится так, что скапливаются целые комплексы существительных в родительном падеже, обычно выстроенных в виде цепочки, например:

Специализация книжной торговли создает большие возможности для роста производительности труда, оборачиваемости товарных фондов, улучшения обслуживания покупателей.

Приведем еще примеры канцеляризмов:

• ставим (Вас) в известность о том, что. ; доводим до (Вашего)сведения;
• в целях оказания методической (технической) помощи (содействия). ;
• в соответствии с указанием (распоряжением, постановлением). ;
• ввиду (срочности заказа) обязать (поручить, предложить).

В рамках делового стиля канцеляризмы — явление желательное. Они ускоряют процесс составления документа, облегчают восприятие текстов служебного, официального назначения. Более того, именно в деловом стиле культивируются всевозможные стандартизированные формулы и клише, особые приемы выражения мысли для известных ситуаций и случаев. Неслучайно считается, что деловые бумаги не пишутся, а составляются. И действительно, если в обиходной речи вы скажите: «С сегодняшнего дня я в отпуске» или «Самолет не смог сесть из-за плохой погоды», то в заявлении вы напишите: «Прошу считать меня находящимся в отпуске с . числа», а в докладной записке: «Самолет ие смог произвести посадку ввиду неблагоприятных погодных условий».

Таким образом, в деловом стиле уместно применение определенных формул, несущих на себе печать официальности, специфичности средств выражения, речевых стандартов.

Однако то, что хорошо в деловой речи, неприемлемо в других ситуациях общения. В противном случае может получиться «домашняя беседа» жены с мужем, переданная К. Чуковским языковыми средствами официально-делового стиля: «Я ускоренными темпами, — скажет она, — обеспечила восстановление надлежащего порядка па жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования (т.е. кухне). В последующий период времени мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров».

20.03.2016, 20219 просмотров.

Похожие статьи:

  • Гарантийное письмо требования Гарантийное письмо Гарантийное письмо – служебное письмо, содержащее обязательство или подтверждение. 1 Гарантийные письма адресуются организациям. Гарантироваться могут оплата работы, продукции, услуг, аренды, качество и сроки выполнения работы и др. В тексте […]
  • Приказ о сборе мокроты Приказ о сборе мокроты Цель. Изучение состава мокроты. Показания. Заболевания бронхолегочного аппарата. Противопоказания. Легочное кровотечение. Оснащение. Чистая сухая банка из прозрачного стекла с большим отверстием и плотно закрывающейся крышкой; направление в […]
  • Срок действия паспорта для чехии Необходимый срок действия загранпаспорта По российскому паспорту Вы можете въехать только в 5 стран СНГ: Армению, Беларусь, Казахстан, Абхазию и Киргизию. Во все остальные страны СНГ без исключения требуется загранпаспорт, а в Туркмению еще и виза У Вашего паспорта […]
  • Ходатайство на поездку школьников Организация экскурсий для учащихся Во исполнение пункта 2.1.2 протокола заседания координационного совета по развитию детского туризма в Ставропольском крае от 02.10.2015 года №1 городской методический центр предлагает проекты туристических маршрутов для организации […]
  • Возврат билетов на автобус красноярск Возврат билета на сайте Согласно статье 23 Устава автомобильного транспорта от 8 ноября 2007 г. при срыве рейса по техническим причинам или задержке рейса более чем на час, возврат стоимости проезда производится в полном объеме. Согласно положения Банка России […]
  • Продажа квартиры после покупки доли Налог на продажу доли в квартире: налог при продаже квартиры целиком (в том числе доли в ней) или по долям, способы уменьшить налог, оформление сделки >>> Зачастую продавец обязан заплатить налог с продажи доли в квартире. Почему «зачастую», а не всегда? Все зависит […]